自由の風、そっと吹く…
| Admin | Write | Comment |
カレンダー
10 2024/11 12
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
やるべき事
1)毎日、日本語を勉強する! 2)毎週の週末、散歩するぜ! 以上、頑張ってる!
最新記事
最新CM
最新TB
リンク
ブログ内検索
ブログ トラック
Google Analytics
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

  在MSN上沒再把部落格網址放上去了。

  總覺得部落格是很私隱的地方吧。而且最近,很多事情不知怎地,很難寫出來,顧慮這顧慮那的,總覺得,心裡有某一塊,很累,累到已經攤平的那種,甚至不知道該如何再爬起。
PR
  前陣子聊天時提到的吧。是說在什麼地方認識的,所接觸的話題好像都不脫於那些範圍啊。

  感嘆嗎?倒是還好。其實,要說看破嘛……也老早就,看破了吧。也許比之還早之前就看破了吧。總想起,大學畢業的那年,一肩挑起教練之職,不知道當時是否稱職呢?呵呵。


  前陣子對獸神演武特典很有愛的時候,曾經發願,希望能獨立作出字幕。結果過不久在櫻華域發現,原來已經有人在著手製作了。這樣也好,靠我一個人、懶性又是如此堅強,全都一手包辦的話,要百分百完成實在蠻困難的。

  後來便毛遂自薦,加入翻譯校譯的行列。上面就是優棘組的等級圖片。感覺很不錯呢。


  目前,有兩件作品問世。

  第一件是,櫻井孝宏の(笑)第十一話,擔任校譯。

  第二件是,朗讀碟大谷吉繼的後半軌,擔任翻譯。


  沒什麼實感的感覺,儘管就坐在教室裡、儘管女導師就站在台上講課、儘管同學就在身邊談笑討論著。彷彿在身邊,架起結界那般,沒有實感,人群的圍繞、細語甚至嘈雜,都無關於我,彷彿無音的世界那般……

  那樣的我,對那樣的我,你說了,可以讓我轉班,換個新環境。

  啊啊,我就這樣答應了,彷彿事不關己那般,只是附和著。

  新的班級,很熱鬧、很有元氣。是新鮮感嗎?比起原來的班級,好像,更有聲音了些。卻不知道為什麼,轉班卻降了一個年級。雖然覺得古怪,卻還是坐在教室裡,但感覺,好像比原來的班級還要,感覺不到自己的存在。沒有人,在意自己吧——只是這樣,在心底,沉靜的下了結論。

  回過神來,男導師站在我身前,很難去形容的表情。那是……被羞辱、很生氣、然後有些報復的表情,嗎?他說著很傷人的話語:「你就這麼想要離開我的班級嗎?」雙面刃的言語,刺痛了男導師自身,也,刺得我傷痕累累。一反之前的沉靜表情,我……追上了離去的男導師,哭喊著,拉扯著,跪下哀求著,不斷說著、不斷說著:「我不是有意的,真的不是有意的……」

  我只是、我只是……

  不知道為什麼,自己會那樣做。


  前日,有和黑手老大聊了一下。起因是狀態吧,黑手老大跑去日本玩的樣子,很羨慕,所以敲他聊了一下。怎麼說呢,很感慨吧,呵呵。
≪ Back  │HOME│  Next ≫

[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21]
忍者ブログ [PR]
material by:=ポカポカ色=